Σάββατο 21 Φεβρουαρίου 2026

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: ΤΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΜΙΑΣ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗΣ

Η ΚΛΗΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
«Ήμουν σχεδόν δεκαέξι χρόνων, όταν άρχισα να αντιλαμβάνομαι το θαύμα και την ομορφιά της αρχαίας ελληνικής ζωής... Από αγάπη σε όλα αυτά, άρχισα να μελετώ ελληνικά με ενθουσιασμό».

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ(4):ΑΘΗΝΑ

ΑΘΗΝΑ: Η ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΠΑΛΛΑΔΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΤΙΜΗΜΑ ΤΗΣ ΛΑΤΡΕΙΑΣ

Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΑΚΡΟΠΟΛΗΣ

Για τον OSCAR WILDE, η άφιξη στην Αθήνα δεν ήταν μια απλή επίσκεψη, αλλά η εκπλήρωση ενός πεπρωμένου. Η πόλη που αντίκρισε δεν ήταν απλώς ένας αρχαιολογικός χώρος, αλλά μια ζωντανή

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ(3):ΑΡΓΟΣ

Συνεχίζουμε το οδοιπορικό του OSCAR WILDE στην Πελοπόννησο. Μετά την Ολυμπία και την Ανδρίτσαινα, ο ποιητής φτάνει στο ιστορικό ΑΡΓΟΣ. Εκεί, αντικρίζοντας το αρχαίο θέατρο, τη μεγαλύτερη κατασκευή του είδους της στην αρχαιότητα, βυθίζεται ξανά σε μια γόνιμη μελαγχολία για το ένδοξο παρελθόν που χάθηκε.


THE THEATRE OF ARGOS: Η ΣΙΩΠΗ ΤΗΣ ΤΡΑΓΩΔΙΑΣ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: OSCAR WILDE

ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ

Κατά την επίσκεψή του στο ΑΡΓΟΣ, ο WILDE εντυπωσιάστηκε από το θέατρο που είναι λαξευμένο στον βράχο του λόφου της Λάρισας. Σε αντίθεση με τη φωτεινή «Εντύπωση Ταξιδιού» του Κατακόλου, εδώ ο

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ(2):ΚΑΤΑΚΟΛΟ

Συνεχίζουμε το οδοιπορικό του OSCAR WILDE με τον επόμενο σταθμό του, το ΚΑΤΑΚΟΛΟ, όπου η θέα της ελληνικής ακτής από το κατάστρωμα του πλοίου τον ενέπνευσε να γράψει ένα από τα πιο ατμοσφαιρικά του ποιήματα.


IMPRESSION DE VOYAGE: Η ΑΦΙΞΗ ΣΤΗΝ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: OSCAR WILDE

ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ

Καθώς το πλοίο της παρέας άφηνε πίσω του τη Ζάκυνθο και πλησίαζε στις ακτές της Ηλείας, ο WILDE μαγεύτηκε από την αντίθεση του γαλάζιου της θάλασσας με το χρυσό της ελληνικής γης. Το ποίημα «IMPRESSION DE VOYAGE» (Εντύπωση Ταξιδιού) γράφτηκε στο ΚΑΤΑΚΟΛΟ, το επίνειο του

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ(1): ΚΕΡΚΥΡΑ


Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: ΤΟ Χρονικό Μιας Αισθητικής Αναγέννησης


Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΤΑΞΙΔΙ (ΑΠΡΙΛΙΟΣ 1877)

Ο OSCAR WILDE, σε ηλικία 22 ετών, συνοδεύει τον μέντορά του και καθηγητή Αρχαίας Ιστορίας JOHN MAHAFFY σε ένα ταξίδι που έμελλε να σφραγίσει την αισθητική του ταυτότητα. Αν και ξεκίνησαν για την Ιταλία, ο MAHAFFY τον οδηγεί στην Ελλάδα, ελπίζοντας να τον αποτρέψει από τον καθολικισμό και να τον στρέψει στον παγανισμό. Από την Κέρκυρα έως την Αθήνα, ο WILDE βιώνει την Ελλάδα όχι ως ερείπιο, αλλά ως ζωντανό θαύμα. Η εμβληματική του φωτογραφία με τη φουστανέλα, τραβηγμένη στο στούντιο του ΠΕΤΡΟΥ ΜΩΡΑΪΤΗ στην οδό Αιόλου, παραμένει το αθάνατο τεκμήριο αυτής της μεταμόρφωσης.

ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΟΙΗΜΑ: SANTA DECCA

Γραμμένο στην Κέρκυρα, το σονέτο αυτό είναι η κραυγή του ποιητή για την απώλεια του αρχαίου κάλλους και η αναζήτηση μιας κρυφής θεότητας μέσα στο ελληνικό τοπίο.

THE ORIGINAL TEXT

The Gods are dead: no longer do we bring To grey-eyed Pallas crowns of olive-leaves! Demeter’s child no more hath tithe of sheaves, And in the noon the careless shepherds sing, For Pan is dead, and all the wantoning By secret glade and devious haunt is o’er: Young Hylas seeks the water-springs no more; Great Pan is dead, and Mary’s son is King.

And yet–perchance in this sea-tranced isle, Chewing the bitter fruit of memory, Some God lies hidden in the asphodel. Ah Love! If such there be, then it were well For us to fly his anger: nay, but see, The leaves are stirring: let us watch awhile.”

Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ (ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ)

«Οι Θεοί πέθαναν: δεν προσφέρουμε πια Στη γλαυκόφθαλμη Παλλάδα στεφάνια από φύλλα ελιάς! Το παιδί της Δήμητρας δεν δέχεται πια τη δεκάτη των δεματιών, Και το μεσημέρι οι αμέριμνοι βοσκοί τραγουδούν, Γιατί ο Πάνας πέθανε, και όλα τα ερωτικά παιχνίδια Σε κρυφά ξέφωτα και απόμερα λημέρια τελείωσαν: Ο νεαρός Ύλας δεν αναζητά πια τις πηγές των υδάτων· Ο μέγας Πάνας πέθανε, και ο γιος της Μαρίας είναι Βασιλιάς.

Κι όμως – ίσως σε αυτό το θαλασσοφίλητο νησί, Μασώντας τον πικρό καρπό της μνήμης, Κάποιος Θεός να κρύβεται ανάμεσα στους ασφόδελους. Αχ Αγάπη μου! Αν υπάρχει ένας τέτοιος, τότε καλά θα ήταν Να αποφύγουμε την οργή του: μα όχι, κοίτα, Τα φύλλα σαλεύουν: ας παραμονέψουμε για λίγο.»

ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Το «SANTA DECCA» αποτελεί την απόλυτη καταγραφή της μελαγχολίας του WILDE.

  • Η Θεολογική Σύγκρουση: Η διαπίστωση «Mary’s son is King» (Ο γιος της Μαρίας είναι Βασιλιάς) υποδηλώνει την επικράτηση του χριστιανικού ασκητισμού πάνω στην παγανιστική χαρά.

  • Οι Μυθολογικές Αναφορές: Η χρήση ονομάτων όπως Παλλάδα, Δήμητρα και Ύλας δεν είναι διακοσμητική· είναι μια προσπάθεια του WILDE να ξαναζωντανέψει το αρχαίο πάνθεον μέσα από τις λέξεις.

  • Η Αισθητική της Μνήμης: Ο «πικρός καρπός της μνήμης» συμβολίζει την επίγνωση ότι ο αρχαίος κόσμος έχει χαθεί, αλλά η «κίνηση των φύλλων» στο τέλος αφήνει μια υπόνοια ότι η Ομορφιά είναι αθάνατη και απλώς περιμένει να ανακαλυφθεί ξανά.

Δημοσιεύσεις: Το ποίημα περιλήφθηκε στην πρώτη συλλογή του WILDE με τίτλο «POEMS» (1881), αποσπώντας διθυραμβικές κριτικές για τον λυρισμό και την κλασική του παιδεία, ενώ παραμένει μέχρι σήμερα ένα από τα σημαντικότερα έργα της «ελληνικής» περιόδου του συγγραφέα.

ΤΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΤΕΡΒΙΛ



ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΚΑΙ ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

ΤΙΤΛΟΣ: ΤΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΤΕΡΒΙΛ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: OSCAR WILDE

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗΣ

Το εμβληματικό διήγημα «ΤΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΤΕΡΒΙΛ» πρωτοεμφανίστηκε το 1887 στο αγγλικό περιοδικό The Court and Society Review. Ήταν η πρώτη αφηγηματική προσπάθεια του OSCAR WILDE που είδε το φως της δημοσιότητας, θέτοντας τις βάσεις για το μοναδικό στυλ που θα τον καθιστούσε έναν από τους σημαντικότερους λογοτέχνες της βικτωριανής εποχής.

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

Η ιστορία ξεκινά με την αγορά της ιστορικής έπαυλης Canterville Chase από τον Αμερικανό υπουργό


DE PROFUNDIS: Η ΚΡΑΥΓΗ ΤΗΣ ΑΒΥΣΣΟΥ





Ο ΑΚΙΝΗΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΤΟΥ ΠΟΝΟΥ

Ο πόνος, αγαπημένε μου, είναι μια στιγμή τρομακτικά μακρά. Δεν μπορούμε να τον τεμαχίσουμε σε εποχές, ούτε να τον μετρήσουμε με το πέρασμα των ωρών. Μπορούμε μονάχα να καταγράφουμε τους

Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ

ΔΙΑΣΚΕΥΗ ΣΕ ΠΕΖΟ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΤΟΥ SAMUEL TAYLOR COLERIDGE Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ Έξω από την ορθάνοιχτη πόρτα ενός σπιτιού όπου γιο...

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου