Σάββατο 21 Φεβρουαρίου 2026

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ(2):ΚΑΤΑΚΟΛΟ

Συνεχίζουμε το οδοιπορικό του OSCAR WILDE με τον επόμενο σταθμό του, το ΚΑΤΑΚΟΛΟ, όπου η θέα της ελληνικής ακτής από το κατάστρωμα του πλοίου τον ενέπνευσε να γράψει ένα από τα πιο ατμοσφαιρικά του ποιήματα.


IMPRESSION DE VOYAGE: Η ΑΦΙΞΗ ΣΤΗΝ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: OSCAR WILDE

ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ

Καθώς το πλοίο της παρέας άφηνε πίσω του τη Ζάκυνθο και πλησίαζε στις ακτές της Ηλείας, ο WILDE μαγεύτηκε από την αντίθεση του γαλάζιου της θάλασσας με το χρυσό της ελληνικής γης. Το ποίημα «IMPRESSION DE VOYAGE» (Εντύπωση Ταξιδιού) γράφτηκε στο ΚΑΤΑΚΟΛΟ, το επίνειο του

Πύργου, και αποτελεί μια ζωντανή απεικόνιση της στιγμής που ο ποιητής πατά για πρώτη φορά το πόδι του στην κυρίως Ελλάδα, καθ' οδόν προς την Αρχαία Ολυμπία.

ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

“The sea was sapphire coloured, and the sky Burned like a heated opal through the air; We watched the sails of laden ships go by, As white as seagulls on the golden stair Of San Pietro’s Bay. Before us lay The purple mountains of the Morea, And through the crystal water, far away, We saw the sunken ships of Ithaca.

And then a sudden breeze began to blow, And through the riggings of the ship there came A sound as of a silver-stringed bow; And then we saw the land, a line of flame, And on the shore the people to and fro, Like little insects by a candle’s flame.”


Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ (ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ)«Η θάλασσα είχε το χρώμα του ζαφειριού, κι ο ουρανός Φλεγόταν σαν πυρωμένο οπάλιο μες στον αέρα· Κοιτάζαμε τα πανιά των φορτωμένων πλοίων να περνούν, Λευκά σαν γλάροι πάνω στη χρυσή σκάλα Του Κόλπου του Σαν Πιέτρο. Μπροστά μας άπλωναν Τα πορφυρά βουνά του Μοριά, Και μέσα απ’ το κρυστάλλινο νερό, μακριά, Είδαμε τα βυθισμένα πλοία της Ιθάκης.

Κι ύστερα ένα ξαφνικό αεράκι άρχισε να φυσά, Και μέσα από τα σχοινιά του πλοίου ήρθε Ένας ήχος σαν από ασημένια χορδή δοξαριού· Κι ύστερα είδαμε τη στεριά, μια γραμμή από φλόγα, Και στην ακτή τους ανθρώπους πέρα δώθε, Σαν μικρά έντομα στη φλόγα ενός κεριού.»

ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Το ποίημα αυτό αναδεικνύει την ικανότητα του WILDE να μετατρέπει την οπτική εντύπωση σε καθαρή τέχνη:

  • Η Χρωματική Παλέτα: Ζαφείρι, οπάλιο, χρυσό, πορφυρό. Ο WILDE δεν περιγράφει απλώς ένα τοπίο, αλλά το ζωγραφίζει σαν έναν πολύτιμο λίθο, συνδυάζοντας τη φύση με την πολυτέλεια του αισθητισμού.

  • Η Σύνδεση με το Παρελθόν: Η αναφορά στα «βυθισμένα πλοία της Ιθάκης» δείχνει ότι για τον ποιητή, κάθε σπιθαμή του Ιονίου και της Πελοποννήσου είναι ποτισμένη από την ομηρική μυθολογία.

  • Η Μεταφορά της Φλόγας: Η στεριά που μοιάζει με «γραμμή από φλόγα» και οι άνθρωποι που κινούνται σαν «έντομα» δείχνουν τη δέος που ένιωθε μπροστά στο εκτυφλωτικό ελληνικό φως.

Δημοσιεύσεις: Το ποίημα δημοσιεύτηκε αρχικά το 1877 και αργότερα εντάχθηκε στη συλλογή «POEMS» (1881). Θεωρείται ένα από τα πιο «φωτεινά» του έργα, μακριά από τη μελαγχολία του «SANTA DECCA», αποτυπώνοντας τον ενθουσιασμό της ανακάλυψης.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Ο OSCAR WILDE ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: ΤΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΜΙΑΣ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗΣ Η ΚΛΗΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΟΣΜΟΥ «Ήμουν σχεδόν δεκαέξι χρόνων, όταν άρχισα να αν...

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου